Bài viết Từ Mượn Là Gì – Ngữ Văn Lớp 6 Bài 2: Từ Mượn thuộc chủ đề về Hỏi Đáp đang được rất nhiều bạn lưu tâm đúng không nào !! Hôm nay, Hãy cùng HappyMobile.vn tìm hiểu Từ Mượn Là Gì – Ngữ Văn Lớp 6 Bài 2: Từ Mượn trong bài viết hôm nay nha !
Các bạn đang xem chủ đề về : “Từ Mượn Là Gì – Ngữ Văn Lớp 6 Bài 2: Từ Mượn”

Hầu hết các ngôn ngữ trên thế giới đều có sự vay mượn, du nhập từ vựng từ bên ngoài vào. Lý do đơn giản là vì một ngôn ngữ vốn dĩ không có đủ vốn từ vựng để định nghĩa cho tất cả các khái niệm. mặt khác, đó cũng là xu thế tất yếu trong quy trình hội nhập văn hóa. Tiếng Việt cũng không nằm ngoài quy luật đó. Hệ thống từ mượn tiếng Việt cũng khá đa dạng và đa dạng. Hôm nay Zicxa books sẽ giải đáp cho các em từ mượn là gì và một vài điều thú vị của từ mượn trong tiếng việt.

Bạn đang xem: Từ mượn là gì

1. Từ mượn là gì – khái niệm của từ mượn

*

2. Vai trò của từ mượn trong tiếng Việt

Nước ta đã trải qua một ngàn năm Bắc thuộc, 100 năm bị đế quốc thực dân xâm lược nên ít nhiều bị tác động văn hóa trong đó có chữ viết. Sự du nhập của các nền văn hóa khác nhau vào nước ta sẽ làm cho các tổng giá trị văn hóa thay đổi ngay một cách mạnh mẽ, góp phần đa dạng thêm từ vựng tiếng Việt.

Các sự vật, hiện tượng mới du nhập vào nước ta trong khi tiếng Việt vẫn chưa hoàn thiện đòi hỏi phải có những ngôn ngữ mới và từ-mượn ra đời là một điều tất yếu.

*

Dù vay mượn tiếng nước ngoài nhưng khi dùng đã được Việt hóa về chữ viết, ngữ âm, ngữ nghĩa nhằm diễn tả một cách đơn giản, đầy đủ các sự vật, hiện tượng mới mà tiếng Việt chưa diễn tả được một cách trọn vẹn.

Bài Viết Đọc Nhiều  Dateline là gì? Cách phân biệt giữa Deadline và Dateline

Từ mượn có vai trò nhất định trong tiếng Việt. Nó bổ sung những từ còn thiếu, tạo ra một lớp từ có sắc thái khác với những từ đã xuất hiện trong tiếng Việt. Những lớp từ này thể hiện sự sang trọng, khái quát.

Từ mượn còn giúp cho vốn từ của tiếng Việt trở nên đa dạng, đa dạng và phù hợp với mọi thời đại.

*

Từ mượn được tập hợp trong cuốn Từ điển từ vay mượn của TS Trần Thanh Ái

3. Hệ thống từ mượn tiếng Việt

a. Từ mượn tiếng Hán

Theo thống kê, 60 % số từ vựng tiếng Việt là từ tiếng Hán. mặc khác, khi đi vào dùng đã được Việt hóa cho phù hợp với hệ thống ngữ âm của tiếng Việt. Đó gọi là phương pháp đọc từ Hán-Việt. Cách đọc này được hoàn thiện từ thế kỷ X-XI và được dùng cho đến nay.

Không những thế, tiếng Việt còn dùng các yếu tố gốc Hán để tạo ra từ mới chỉ dùng trong tiếng Việt, ví dụ: tiểu đoàn, đại đội, hay kết hợp một yếu tố gốc Hán với một yếu tố thuần Việt tạo ra từ mới, ví dụ: binh lính, tàu thủy,…

Từ mượn từ tiếng Hán được dùng để đáp ứng hai mục đích chính.

Thứ nhất, để bổ sung những từ còn thiếu. Tiếng Việt thời kỳ đầu còn thiếu nhiều từ, đặc biệt trong lĩnh vực văn hóa, văn học nghệ thuật, pháp luật, giáo dục. vì thế, người Việt vừa tạo nên hệ thông từ mới, vừa vay mượn một vài lượng lớn từ tiếng Hán.

Thứ hai, tạo ra một lớp từ mới có sắc thái nghĩa khác với từ đã xuất hiện trong tiếng Việt. Do được dùng hằng ngày trong giao tiếp nên tiếng Việt không thể biểu thị được những sắc thái ý nghĩa trang trọng hay khái quát. Để khắc phục, tiếng Việt vay mượn một vài từ ngữ tiếng Hán có nghĩa cơ bản giống với từ tiếng Việt nhưng được bổ sung thêm một sắc thái ý nghĩa khác. Ví dụ:

Bài Viết Đọc Nhiều  Heading là gì - Happymobile.vn

Từ thuần Việt gây ra cảm giác thô tục, ghê sợ hoặc đau đớn nhưng từ Hán Việt tạo ra cảm giác lịch sự, trung hòa.

Từ Hán Việt tạo nên cảm giác trang trọng hơn.

b. Từ mượn tiếng Ấn- Âu

Dưới thời Pháp thuộc, tiếng Pháp được đưa vào giảng dạy trong nhà trường và trở thành ngôn ngữ chính thức của nhà nước thuộc địa. Do vậy, ngôn ngữ này xâm nhập vào tiếng Việt khá nhiều, mặt khác còn có tiếng Anh, tiếng Nga.

Sự tiếp xúc của ngôn ngữ tiếng Việt với các ngôn ngữ Ấn- Âu muộn nên chỉ được tiếp nhận một cách lẻ tẻ và thường tập trung vào các lĩnh vực khoa học kỹ thuật.

Thời kỳ đầu, tiếng Việt tiếp nhận ngôn ngữ Ấn – Âu thông qua tiếng Hán nên các âm Ấn- Âu đều có bóng dáng âm Hán Việt. Ví dụ: Nã Phá Luân, Mạc Tư Khoa,..

Về sau, chúng được tiếp nhận trực tiếp thông qua tiếng Pháp và ngày càng thường nhật hơn.

Xem thêm: Sến Tiếng Anh Là Gì – 10 Cụm Từ Và Từ Lóng Thú Vị Trong Tiếng Anh

Ngoài tiếp nhận cách thức và ý nghĩa, tiếng Việt còn mô phỏng cấu trúc của một vài từ Ấn- Âu. Ví dụ: chiến tranh lạnh, nhà văn hóa,…

Tiếng Việt vay mượn từ ngữ Ấn – Âu để bổ sung vào những từ còn thiếu, nhất là khoa học kỹ thuật. mặt khác, còn tạo một lớp từ có ý nghĩa chính xác hơn từ thuần Việt hay Hán- Việt.

Tuy đều có gốc Ấn- Âu nhưng những từ này khác nhau về mức độ Việt hóa.

Từ được Việt hóa cao độ: là những từ ngữ thông dụng, được người Việt dùng nhiều như từ thuần Việt.

khả năng kể đến một vài cách thức Việt hóa ngôn ngữ Ấn- Âu như sau:

Thêm thanh điệu cho các âm tiết. Ví dụ: cà phê, vét tông,…

Bỏ bớt phụ âm trong các nhóm phụ âm, ví dụ: kem (crème); van (valse).

thay đổi ngay một vài phụ âm cho phù hợp với hệ thống âm tiếng Việt. Ví dụ: bốc (box); pa tê (paté)…

Rút gọn từ. Ví dụ: xăng, lốp,…

Từ chỉ được Việt hóa một phần thường được viết các âm tiết liền nhau hoặc giữa các âm tiết có gạch nối. Ví dụ: côngtơ (công-tơ); ampe (am-pe).

Bài Viết Đọc Nhiều  Khái niệm môi trường là gì

Những từ không được Việt hóa hoặc được Việt hóa rất ít cần phải giữ được tính chính xác và tính quốc tế, có phạm vi dùng hẹp. Ví dụ: vôn, nơtron,..

Trong những trường hợp rất cần thiết,người ta còn phải tự chuyển các từ vay mượn của ngôn ngữ Ấn-Âu. Ví du: dicdac (zigzac).

4. dùng từ mượn trong giao tiếp

Từ mượn có vai trò quan trọng trong giao tiếp, đem lại lợi ích cho ngôn ngữ nhận. mặc khác không phải lúc nào chúng ta cũng lạm dụng.

Trước hết, cần phải có ý thức trong việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt. Mượn từ là chính đáng, nhưng làm sao khi dùng vẫn thể hiện ý thức tôn trọng, nghiêm túc đối với dân tộc là vấn đề cần lưu tâm. Mục đích của việc giữ gìn là dùng từ đúng lúc, đúng nơi, đúng đối tượng, gọi tên sự vật kèm theo thái độ của người nói, người viết.

nhớ đừng nên quá lạm dụng và dùng sai nghĩa từ mượn. Có như vậy thì chúng ta mới phát huy được tổng giá trị của tiếng Việt trong giao tiếp.

Xem thêm: T/t Payment Là Gì – điện Chuyển Tiền

Hi vọng những kiến thức về từ mượn trong bài viết sẽ giúp việc học chương trình văn học 6 của các em đơn giản hơn.

Chuyên mục:

Các câu hỏi về Từ Mượn Là Gì – Ngữ Văn Lớp 6 Bài 2: Từ Mượn


Nếu có bắt kỳ câu hỏi thắc mắt nào vê Từ Mượn Là Gì – Ngữ Văn Lớp 6 Bài 2: Từ Mượn hãy cho chúng mình biết nha, mõi thắt mắt hay góp ý của các bạn sẽ giúp mình nâng cao hơn hơn trong các bài sau nha

Các Hình Ảnh Về Từ Mượn Là Gì – Ngữ Văn Lớp 6 Bài 2: Từ Mượn

Từ Mượn Là Gì - Ngữ Văn Lớp 6 Bài 2: Từ Mượn

Các từ khóa tìm kiếm cho bài viết #Từ #Mượn #Là #Gì #Ngữ #Văn #Lớp #Bài #Từ #Mượn

Tham khảo báo cáo tại WikiPedia

Bạn khả năng xem thêm nội dung về Từ Mượn Là Gì – Ngữ Văn Lớp 6 Bài 2: Từ Mượn từ web Wikipedia tiếng Việt.◄

source: https://happymobile.vn/

Xem thêm các bài viết về Giải Đáp tại : https://happymobile.vn/hoi-dap/

Give a Comment