Storyline Là Gì – Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept

Bài viết Storyline Là Gì – Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept thuộc chủ đề về Giải Đáp đang được rất nhiều bạn lưu tâm đúng không nào !! Hôm nay, Hãy cùng HappyMobile.vn tìm hiểu Storyline Là Gì – Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept trong bài viết hôm nay nha !
Các bạn đang xem nội dung : Storyline Là Gì – Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept”

Storyline Là Gì?

Storyline là gì:

Storyline Là Gì - Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept

Storyline Là Gì

Thông dụng

Danh từ

Cốt truyện, tình tiết (của một truyện, một vở kịch…) (như) story

Tham khảo thêm từ có nội dung liên quan

thuật (những sự kiện, việc.. đã qua), truyện, cốt truyện, tình tiết (của một truyện, một vở kịch…) (như) story-line ,…
/ phiên âm này đang chờ bạn hoàn thiện /, Danh từ : người viết truyện, người kể truyện; người…

/ phiên âm này đang chờ bạn hoàn thiện /, Danh từ : tác giả tiểu thuyết; tiểu thuyết gia,
danh từ : kế hoạch chi tiết mà miêu tả chuỗi những cảnh quan trọng (thiết lập, hồi thoại,…

/ phiên âm này đang chờ bạn hoàn thiện /, Tính từ : Đối diện với sông băng, the stoss slope of…
/ phiên âm này đang chờ bạn hoàn thiện /, Danh từ số nhiều stotinki : Đồng tiền xtotinca ( bungari),…
Điều khoản · Nhóm phát triển · LH quảng cáo và phản hồi · Trà Sâm Dứa

Xem thêm: Unexpected end of archive là lỗi gì

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nha)
Ai học tiếng Anh chuyên ngành điện tử cho mình hỏi “Bộ khử điện áp lệch” in english là gì ạ?

dienh Để tôi thử dịch theo chữ, “bộ” = device, “khử” = correct, “điện áp” = voltage, “lệch” = imbalance => Voltage Imbalance Correction device? (??)

Bài Viết Đọc Nhiều  Ching Chong là gì? Nguồn gốc, ý nghĩa của từ Ching Chong Ding Dong

ời,
Cho mình hỏi cụm từ ” Thạch rau câu hương trái cây nhiệt đới, thạch rau câu hương khoai môn” dịch sang tiếng anh tương ứng là cụm từ nào e xin cảm ơn

dienh Thạch rau câu hương trái cây nhiệt đới = Tropical fruit flavoured jelly. Thạch rau câu hương khoai môn = Taro flavoured jelly
Xin chào mn. Mình có đoạn văn trong bài báo khoa học nói về công dụng của Inulin như sau: “The impact of the daily consumption of 15 g chicory native inulin on fecal levels of bifidobacteria, stool parameters and quality
of life of elderly constipated volunteers was investigated in a randomized, double-blind, controlled versus placebo clinical trial”.
Mong mọi người dịch giúp. Mình đang thắc mắc từ Fecal và Stool đều nghĩa là phân nhưng k biết dịch ra sao cho thoát nghĩa. Xin cám… Xin chào mn. Mình có đoạn văn trong bài báo khoa học nói về công dụng của Inulin như sau: “The impact of the daily consumption of 15 g chicory native inulin on fecal levels of bifidobacteria, stool parameters and quality of life of elderly constipated volunteers was investigated in a randomized, double-blind, controlled versus placebo clinical trial”.

Mong mọi người dịch giúp. Mình đang thắc mắc từ Fecal và Stool đều nghĩa là phân nhưng k biết dịch ra sao cho thoát nghĩa. Xin cám ơn

Hoàng Sơn Thanks b. M dịch như vậy ổn k b? “tác động của việc tiêu thụ 15 g inulin một cách tự nhiên của rau diếp xoăn mỗi ngày lên mức độ vi khuẩn bifidobacteria trong phân, các tính chất phân và chất lượng cuộc sống… Thanks b. M dịch như vậy ổn k b? “tác động của việc tiêu thụ 15 g inulin một cách tự nhiên của rau diếp xoăn mỗi ngày lên mức độ vi khuẩn bifidobacteria trong phân, các tính chất phân và chất lượng cuộc sống của những người tình nguyện cao tuổi bị táo bón đã được thống kê trong một thử nghiệm lâm sàng ngẫu nhiên, mù đôi, có đối chứng so với giả dược ”
Xem thêm.
0 · 05/02/21 03:20:18
dienh Bạn dich vậy cũng khá chuẩn rồi. Có vài đóng góp nhỏ. Thay vì dịch ” … lên mức độ vi khuẩn…” , nên dịch “…đối với mức độ vi khuẩn …”. “stool parameters” nên dịch là…

Xem thêm: Hướng Dẫn Chỉnh Sửa Lỗi Word Bị Khoảng Trống Table

Bạn dich vậy cũng khá chuẩn rồi. Có vài đóng góp nhỏ. Thay vì dịch ” … lên mức độ vi khuẩn…” , nên dịch “…đối với mức độ vi khuẩn …”. “stool parameters” nên dịch là “các thành-phần/yếu-tố trong phân”. Còn về phương pháp thử nghiệm lâm sàng “double-blind” thì tôi không biết tiếng việt chuyên môn dịch là “mù đôi” hay không, đọc thấy lạ.

Xem thêm: Idp.generic là gì

Mọi người ơi cho em hỏi từ payload khi nói trong ngành tên lửa là gì vậy ạ? Ví dụ từ payload specialist hay trong câu “The Falcon 9 has delivered its payload to Low Earth Orbit”. Em nghĩ là trọng tải nhưng nghe nó kì quá. Mong mọi người giải đáp giúp em ạ!

Bài Viết Đọc Nhiều  Hội đồng Quản Trị Là Gì ? Tiêu Chuẩn Và đặc điểm

PBD Cái “rocket” này gọi là “tên lửa”, còn cái “missile” (như “cruise missile” chẳng hạn cũng là “tên lửa” luôn sao? Vậy còn cung tên mà gắn bùi nhùi đốt lửa… Cái “rocket” này gọi là “tên lửa”, còn cái “missile” (như “cruise missile” chẳng hạn cũng là “tên lửa” luôn sao? Vậy còn cung tên mà gắn bùi nhùi đốt lửa cháy ở đầu mũi tên rồi mới bắn đi thì gọi là gì? Cũng là… “tên lửa”? Lấy cung ra bắn tên lửa vào đốt sạch kho lương quân địch chẳng hạn. Nếu vậy thì làm sao để phân biệt cái nào là cái nào?
Xem thêm.
3 · 05/02/21 02:56:48
1 câu trả lời trước

dienh Trong tiếng anh “rocket” thường được hiểu là 1 động cơ phản lực để đưa vật gì đó lên không gian (payload), thí dụ như vệ tinh, phòng thí nghiệm không gian, người, kính thiên văn vv, hoặc ngay… Trong tiếng anh “rocket” thường được hiểu là 1 động cơ phản lực để đưa vật gì đó lên không gian (payload), thí dụ như vệ tinh, phòng thí nghiệm không gian, người, kính thiên văn vv, hoặc ngay cả chất nổ. Trong trường hợp mang chất nổ, thì gọi là “missile”, và được xếp vào hàng vũ khí. Khi dùng từ rocket, tùy vào ngữ cảnh, thí dụ như “they fire a rocket into the remote village” thì chúng ta khả năng dịch là “tên lửa”, còn nếu nói “NASA launches the spacestation using rocket developed by Boeing” thì rocket đây nghĩa là động-cơ phản lực.

Storyline Là Gì - Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept

Storyline Là Gì – Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept

Trả lời · 06/02/21 05:49:48
dienh Payload trong ngữ cảnh này khả năng dịch là “sức vận chuyển/hàng vận chuyển” hay “khả năng vận chuyển”
1 · 06/02/21 03:25:46
Lanying
29/01/21 11:35:46
Chào cả nhà Rung.vn 🙂 mình đang có khúc mắc mong được cả nhà gỡ rối.
danh mục là thực phẩm chức năng, trong phần HDSD có mục hướng dẫn về phần cách dùng chia làm 2 loại liều dùng là “dùng tăng cường” và “dùng duy trì”. Mình đang không biết dịch sang tiếng Anh dùng từ như thế nào cho phù hợp.
Cảm ơn mọi người nhiều ạ!

Chuyên mục: Stand for là gì

Các câu hỏi về Storyline Là Gì – Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept

Nếu có bắt kỳ câu hỏi thắc mắt nào vê Storyline Là Gì – Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept hãy cho chúng mình biết nha, mõi thắt mắt hay góp ý của các bạn sẽ giúp mình nâng cao hơn hơn trong các bài sau nha <3

Bài Viết Đọc Nhiều  đái tháo đường là gì

Bài viết Storyline Là Gì – Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept ! được mình và team xem xét cũng như tổng hợp từ nhiều nguồn. Nếu thấy bài viết Storyline Là Gì – Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept Cực hay ! Hay thì hãy ủng hộ team Like hoặc share.
Nếu thấy bài viết Storyline Là Gì – Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept rât hay ! chưa hay, hoặc cần bổ sung. Bạn góp ý giúp mình nha!!

 

Clip Về Giới thiệu về phần mềm Storyline phần 1

Các Hình Ảnh Về Storyline Là Gì

Storyline Là Gì - Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept

Storyline Là Gì – Phát Triển ý Tưởng Storyline Concept

Các từ khóa tìm kiếm cho bài viết #Storyline #Là #Gì #Phát #Triển #Tưởng #Storyline #Concept

Tham khảo tin tức tại WikiPedia

Bạn hãy tham khảo nội dung chi tiết về Storyline Là Gì từ trang Wikipedia tiếng Việt.◄

source: https://happymobile.vn/

Xem thêm các bài viết về Thắc Mắt tại : https://happymobile.vn/hoi-dap/

Từ khóa liên quan:

storyline là gì
storyline 3 là gì
story line là gì
truyện clinical trial
braintoming
0349 là mạng gì

Related Posts

About The Author

Add Comment